西海(西海) 、黄海(黄海、 Yellow Sea )どのような表現を使用するでしょうか?
Q1 >黄海(黄海、 Yellow Sea ) 、西海(西海、 West Sea )どのような表現を使用しなければならないのでしょうか?
公式の表記は '黄海(黄海、 Yellow Sea) ' 、我が国の 寛容表現 では、 『西海(西海) '
黄海は、英語ではYellow Seaは、国際的な表現でもしながら、韓国政府の公式の表記でもある。
一方、西海は、我が国のみサヨンドゥェオオン慣用的な表現である。
黄海(黄海、 Yellow Sea )は、国際水路機関( IHO )など、国際的に使われている韓半島の西の海の正式名称である。
最近疑問に思っていたので、探してみました。
でも・・・延辺からは随分遠い気がします。
どうして「黄海(タイトル未定)」なのかな・・・
ますます期待が高まります ^_~
記事出所は・・・ここ